Why keep making CDs when so few people these days actually sit down and listen to a record? The answer is very simple: it’s the best format for this style of music.

The songs on this record are part of a series of compositions that we didn’t want to just leave in the pages of our songbook. The experimental process it involves, includes many different types of (formal) musical notation. A lot of them aren’t exactly related to North American Jazz, but instead to baroque and contemporary classical music.  The blending of these different notation styles opens up an entirely new perspective that an experienced musician can deconstruct in many different ways. A single piece, for example, can blend Arnold Schönberg with John Cage, while another can bring together Agustin Barrios and Steve Reich. In this rereading of notes that exist only in the fleeting moments when they are played, fantastic things can happen. The unique phrasing of each musician is what makes such moments unreproducible.

The fact that we have matured, musically speaking, in Germany has undoubtedly influenced the way we make music, but it doesn’t mean that we want to make European music. Our search for new improvisational structures is thanks to the way the contemporary Jazz movement has, in 2017, taken on very diverse and extreme new directions. Latin American music is not exempt from this cultural shift. Indeed, it continues to mutate and morph into new figures and styles that we have attempted to capture on this record.

Surensemble

The purpose of this text is merely to provide the listener with the context of the underlying ideas behind these compositions. It is quite uncommon for us to speak about the background or motivation behind a composition, especially when there is no text attached. This is why I think it is necessary, for music lovers who are interested in learning where inspiration comes from, to share a couple of ideas regarding this record. Before we get into it, I’d like to say add that Surensemble is the fruit of everything I’ve learned at home, over thousands of kilometres of travel, from experience arranging other people’s music, and the beginning of a new stage in my life.

Surensemble is an eight track record divided into four Songs and four Mantras. The songs were chosen to represent the division of a year into four parts. Each one represents the spirit of a season. For a long time I wasn’t interested in writing songs; I went through a stage of creative denial. In the constant search for innovation in sound and style, you naturally distance yourself from certain formats. This record, then, is something of a reunion with the old forms. The sonata, the lied, the prelude, the fantasia once again fascinated me for their purity, their simplicity. With these melodies ringing in my ears, the instrumentation came, if not in parallel, immediately after. The most immediate result for the musician is happiness – that you don’t always have to struggle to extract what is on the sheet, and have more freedom to concentrate on the interpretation itself.

On the other hand, the Mantra, as an Indian oral tradition, is very popular way of making music in South America. It is an ancient way of seeking out one’s centre. Musicians who have made use of repetition in the Western style, such as J.S. Bach, Erik Satie, John Cage or Miles Davis, all have their roots in tribal, aboriginal and religious music. With the term religious, however, I don’t mean to refer to religion at all, but rather to the Latin “relegere”. The verb “legere” has a number of meanings that interest me from a musical perspective. For example, let us look at some interpretations ranging from the ancient, with Marcus Tullius Cicero, to the present, with Jacques Derrida: 1) To read (a written text) 2) To collect or gather (food, knowledge etc.) 3) To listen (to gather with the ear) 4) To choose and to read out loud (something to someone).

So, with this theoretical framework, I only needed to choose a good motif to repeat, interpret and reinterpret. The motif I chose was 108. The number 108 as a motif is the beginning and end in this serial composition.  Some of the ideas behind this particular number come from astronomy and Hinduism. For those who weren’t aware, for example: “The distance between the Earth and the Sun is approximately 108 times the Sun’s diameter”. “The diameter of the Sun is approximately 108 times the Earth’s diameter”. “The distance between the Earth and the Moon is approximately 108 times the Moon’s diameter”. “For the ‘yogis’, a solar year is divided into 27 equal parts. Each one of them is subdivided into four equal sectors called ‘padas’ or steps, which mark the 108 steps that the Sun and the Moon take across the sky”.

With these ideas I have tried to place this record in a space and time, and to give is a homogenous shape. It is the result of a patient, loving process, and of the unconditional support of my colleagues and family. Surensemble means “subset” in French. Just as the number 108 is the set and subset of these compositions, we are also part of many musical projects that are being developed right now in Europe, and are driving South American music forwards.

ESPAÑOL

Prólogo

¿Por que seguir haciendo CD´s cuando hoy tan poca gente se sienta a escuhar un disco? La respuesta es muy simple, este formato es el mejor para presentar esta música.

Los temas que presentamos en esta producción, forman parte de una serie de composiciones que no quería dejar solamente en el papel. Con mis compañeros João, André, Alvaro y Pablo llevamos años tocando juntos en distinas formaciones, desarrollando lo que llamamos “Jazz Sudamericano”. Una corriente extremadamente “under” en Europa, pero que cada año suma más exponentes.

En este Disco, el proceso de experimentación abarca muchos tipos de escritura (formal) musical. Muchos no precisamente del mundo el Jazz Norteamericano, sino de la música barroca y docta contemporánea. La confabulación de estos distintos estilos de notación, entrega al interprete experimentado un panorama que puede ser deconstruido de muchas formas. Así en una obra pueden juntarse por ejemplo Arnold Schönberg con John Cage o en otra Agustin Barrios con Steve Reich. En esta relectura de notas, que sólo existe en el momento en que se interpretan, ocurren cosas fantásticas. El “fraseo” de cada músico es lo que le da a ese momento; lo irreproducible.

El que nos hayamos desarrollado musicalmente en Alemania indudablemente a influenciado mucho nuestra forma de “hacer” música, lo que no implica que queramos hacer música europea. La búsqueda de nuevas estructuras de improvisación se la debemos al Jazz Contemporaneo que en 2017 a tomado caminos muy extremos y diversos. Nuestra música latinoamericana no está exenta de dicho proceso cultural, de hecho, sigue mutando en múltiples figuras que en este disco hemos querido fotografiar.

 

Surensemble

El propósito de este texto, es simplemente ubicar al auditor en el contexto de la ideas que se esconden detrás de estas composiciones. Muchas veces, no hablamos nunca del fondo o motivación de una composición, especialmente cuando esta carece de texto. Por esta razón, considero necesario para aquellos melómanos interesados en este tema, un par de consideraciones sobre este trabajo. Antes de entrar en campo, me gustaría agregar que Surensemble es el resultado de lo aprendido en casa, miles de kilómetros viajando, mucha experiencia arreglando músicas de otros y el comienzo de una nueva etapa de mi vida.

Surensemble es un disco de 8 tracks divididos en 4 Canciones y 4 Mantras. En cuanto a las canciones, su elección está ligada a la divición de un año en 4 partes. Cada una pretende mantener el espíritu de una estación. La forma de canción sufrió por mi parte y durante mucho tiempo, una especie de negación desde el punto de vista creativo. En el afán de querer innovar en sonidos y formas, uno se distancia naturalmente de algunos formatos. Este es como un reencuentro con estas antiguas formas. La forma sonata, el “Lied”, el preludio, la fantasía me volvieron a fascinar por su pureza, su simpleza. Con esas melodías sonando en mis orejas, la instrumentación se dió, sino paralelamente, inmediatamente después. Como resultado inmediato, el músico se alegra de no tener siempre que estar lidiando con extraer lo que muestra el papel, dando mas libertad para concentrarse en la interpretación en si.

Por otra parte, el Mantra es una forma de “hacer música” que se encuentra muy arraigada en toda América del Sur. Es una manera muy antigua de buscar nuestro propio centro. Músicos que ya han hecho uso de la repetición en la música occidental como J.S Bach, Erik Satie, John Cage o Miles Davis, tienen antecedentes en la música tribal, aborigen y religioso. Esta serie de composiciones están basadas, por supuesto, en el trabajo de nuestros antepasados y son de un contenido altamente religioso, pero me gustaría dejar claro que con esta búsqueda artÍstica no me refiero a la religión de la religiones, si no a “relegere”. El verbo legere tiene varios significados que me interesan desde el punto de vista musical. Por ejemplo, tomemos algunas interpretaciones desde Marco Tulio Cicerón hasta hoy con Jacques Derrida: 1) Leer (texto escrito) 2) Recolectar o juntar (comida, saberes, etc) 3) Escuchar (recoger con el oido) 4) Escoger, elegir y leer en voz alta (algo a alguien).

Asi, con este marco teórico, sólo me faltaba elegir un buen motivo para repetir, interpretar y reinterpretar. El motivo elegido fue el 108. El número 108 es un motivo que es comienzo y resultante en esta composición en serie. Algunas de las ideas que están detrás de este número vienen de la astronomía y el hinduismo. Para quienes no las conocen están por ejemplo:

-“La distancia entre la Tierra y el Sol es aproximadamente 108 veces el diámetro del sol”.

-“El diámetro del Sol es aproximadamente 108 veces el diámetro de la Tierra”.

-“La distancia entre la Tierra y la Luna es 108 veces el diámetro de la luna.”.

– Para los “yoguis”, un año solar está dividido en 27 partes iguales. Cada uno de ellos en cuatro sectores iguales llamados padas o “pasos”, que marcan los 108 pasos que el sol y la luna recorren a través del cielo.

Con estas ideas trato de darle un espacio/tiempo y una forma homogénea a este disco que se ha gestado con mucha paciencia, mucho amor y el incondicional apoyo de mis colegas y mi familia. Surensemble significa en Francés subconjunto. Así como el número 108 es conjunto y subconjunto de estas composiciones,  nosotros somos también parte de muchos proyectos musicales que llevan adelante la música sudamericana y se desarrollan hoy en Europa.  El disco presenta, además del Quinteto, sus subconjuntos consecutivos de cuarteto, trio, duo y pasajes libres para solos.  Y finalmente como subconjunto especial he dado gran énfasis a las guitarras, instrumento fundamental y transversal de toda nuestra música Latinoamericana.